Aus dem Inhalt:
1. Auftrag und Vorüberlegungen
2. Rhetorik vs. Übersetzung als Weg zum Original?
3.1. [I]n satter, halb sazerdotaler, halb lyrischer Sprache
3.2. Meister des verbalen und rhythmischen Ausdrucks: Rhythmus und Instrumentierung
3.3. Das Einzelwort und sein Klanggesicht
3.4. Fremdwort
3.5. Bildfülle und Bildfrische
3.6. Metaphorik
3.7. Begrifflichkeit
4. Aber welch ein Wunder, eure Sprache!